第116期:take a good care of还是take good care of

来源:环球网校

发布时间:2016-09-22

【错误表达】

Take a good care of yourself.

【讲解辨析】

CATTI三级翻译全程班

新东方实力师资;亲授抢分秘籍;翻译难点全突破

3499元查看

释义:照顾好你自己。

辨析:take care of是一个固定词组,care作为名词,在这里是抽象性名词,是不可数名词,那么前面不要加不定冠词a,当然作为习惯用法,也不要加定冠词the。除了冠词之类的修饰词外,形容词是可以用的,句中就用了good 。

【正确表述】

Take good care of yourself.


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

课程 文章 问答 资讯 评论 百科

注册/登录