第403期:战争开始的时候,他的父亲还只是个小学生

来源:环球网校

发布时间:2016-06-14

今日课题:有这么个意思:战争开始的时候,他父亲还只是个小学生。有人就这么说:When the war began to break out, his father was only a pupil.

课题详解:在这句话中,有个非常好的短语:break out,它是指(战争,疾病,战斗)爆发。例如:

I was in a nightclub and a fight broke out.(当时我在一家夜总会里,那里发生了一场斗殴。)

在这句话中,还有一个动词也是表示同样的意思。它是:begin。例如:

CATTI三级翻译全程班

新东方实力师资;亲授抢分秘籍;翻译难点全突破

3499元查看

He was 29 when the war began.(战争爆发时他才29岁。)

这么看来,这句话就出现语意重复的语病了,我们讲它们去掉其中任何一个即可。因此,根据所要表达的语意,正确的说法是:

When the war began , his father was only a pupil.

When the war broke out , his father was only a pupil.

 

阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

课程 文章 问答 资讯 评论 百科

注册/登录